湘桥农业网
日期归档
国际新闻 当前位置:首页 > 国际新闻 > 正文

孔子学院 何不教老外中国式学习方法?

?“了解中国文化就像吃夏威夷水果。你今天在上海看到和听到的不过是贝壳。如果你想品尝夏威夷水果的味道,你必须使用工具“敲碎外壳”。“昨天,在复旦大学举办的第二届孔子学院外籍董事培训班开幕式上,中国着名语言学家许家璐教授在与来自世界各地的54位孔子学院外籍董事的交流中说。

语言难以突破

近年来,孔子学院在世界各地纷纷成立,肩负着中外文化交流和中国文化传播的重任。然而,目前实际效果并不理想。对此,中国人民政治协商会议全国委员会外事委员会前主任、中国人民政治协商会议全国委员会发言人、中国人民大学新闻学院院长赵启正也认同中国文化的“破壳”理论。他认为文化差异的第一个表现是语言差异。要理解一个国家的文化,必须跨越语言障碍。

赵启正回忆起他西班牙之行的一件有趣的事情。双方见面时,赵启正向对方赠送了一份荣誉证书,其中包括西班牙、西班牙电台频率、西班牙杂志名称等。对方首先向中方表示感谢,但他也这样说:“事实上,西班牙报纸、杂志和电影不需要翻译成多种语言。在美国,西班牙裔的数量多于本地西班牙裔的数量,因此西班牙文化产品可以直接出口和接受。"赵启正说,这正是中国文化出口的问题. "如果中国出口,恐怕只有新加坡人能理解,新加坡没有上海大。汉语在世界上的传播和影响正在下降,这也反映在“语言误解”中。赵启正说:“几年前,中国领导人使用了‘韬光养晦’和‘打铁血仗需要自己的力量’等字眼。然而,西方媒体的错误翻译甚至成为“中国威胁论”和“中国阴谋论”的支持。“

尝试英语教学

”文化像影子一样跟随人们。无论人们去哪里,文化都会跟随他们。"赵启正说每个人都有责任传播中国文化. "老人讲老人的故事,年轻人讲年轻人的故事,儿童讲儿童的故事,使讲故事成为一种意识和习惯。赵启正说,除了动员民间力量传播中国文化外,大学有责任促进文化在国外的传播,特别是孔子学院等专门的语言学习机构。



湘桥农业网 版权所有© www.clanigu.com 技术支持:湘桥农业网 | 网站地图